본문 바로가기

광고

광고닫기

광고

본문

광고

문화 책&생각

‘해체시대’를 연 데리다의 그 책

등록 2011-01-07 21:13

자크 데리다(1930~2004)
자크 데리다(1930~2004)
15년만에 김성도 교수가 재번역
꼼꼼한 주석·해제…원서 두배로
서양의 ‘로고스 중심주의’ 뒤집어
〈그라마톨로지〉
자크 데리다 지음·김성도 옮김/민음사·4만원

프랑스 철학자 자크 데리다(1930~2004·사진)의 주저 <그라마톨로지>가 김성도 교수(고려대 언어학)의 노력으로 재번역됐다. 김 교수는 1996년에 데리다의 이 저서를 우리말로 옮긴 바 있다. 그러나 데리다 철학의 광대한 배경과 난해한 주장을 다 소화하지 못해, 김 교수 자신의 표현을 빌리면 “절반의 성공, 절반의 실패”로 그쳤다. 옮긴이는 결국 모든 것을 원점에서 재검토해 미완의 번역 과제를 완수한다는 심정으로 사실상 다시 번역했다고 밝혔다. <그라마톨로지>는 2004년에 동문선 출판사에서 <그라마톨로지에 대하여>(김웅권 옮김)라는 제목으로도 출간된 바 있다. 김 교수의 재번역판이 출간됨으로써 두 판본의 번역서를 비교해 가면서 읽어볼 수 있게 됐다.

이 번역판은 매우 꼼꼼한 옮긴이 주석과 해제를 달고 있다. 또 데리다 철학의 핵심 어휘 600여개를 뽑아 프랑스어·한국어·영어·독일어·이탈리아어·중국어·일본어 번역어 대조표를 만들어 부록으로 실었다. 데리다 철학에 관한 국내 연구 목록도 정리했다. 그리하여 이 번역판은 초판보다 분량이 300쪽 넘게 불어나 1000쪽 가까운 두꺼운 책이 됐다. 프랑스어 원서의 두배가 넘는 분량이다.

데리다 저술작업의 출발점이 된 ‘기적의 해’는 1967년이었다. 이해에 데리다는 <그라마톨로지> <글쓰기와 차이> <목소리와 현상> 세권을 한꺼번에 출간하면서 ‘철학계의 혜성’으로 등장했던 것이다. 이후 2004년 췌장암으로 죽기까지 80권이 넘는 저서를 남겼다. 이 수많은 저서들 중에서도 가장 많이 인용되는 데리다의 대표작이 <그라마톨로지>다. 20세기 인문학의 가장 중대한 성과 가운데 하나로 꼽히는 것도 이 책이다.

<그라마톨로지>는 에크리튀르·해체·차연·대리보충 같은 데리다의 서명이 담긴 여러 독창적 개념어들이 처음 출현한 장소이기도 하다. 이 가운데 가장 빈번하게 등장하는 말이 ‘에크리튀르’라는 단어다. 무려 1000번이 넘게 사용되는 이 단어는 이 책의 주제를 요약하는 말이기도 하다. 에크리튀르는 사전상으로는 문자·글쓰기·문체를 뜻하는 말인데, 이 책에서는 특히 ‘음성언어’와 대비하여 ‘문자언어’라는 의미로 사용된다. ‘그라마톨로지’란 에크리튀르를 다루는 학문, 곧 문자학을 뜻하는 신조어다.


〈그라마톨로지〉
〈그라마톨로지〉
이 책은 음성언어와 문자언어를 대비시켜 서양 형이상학의 2000년 역사가 음성언어 중심의 역사였음을 밝히고 그런 규명을 통해 서양 형이상학의 토대를 해체하는 작업을 목표로 삼는다. 서양 형이상학의 일반적인 인식은 음성언어가 1차 언어이며 문자언어는 그 언어를 대리하고 보충하는 2차 언어라는 것이다. 데리다는 그것을 음성언어 중심주의, 다른 말로 로고스 중심주의라고 부른다. 소크라테스가 글을 쓰지 않고 제자들 혹은 시민들 앞에서 말로써 대화했던 것, <신약성서> 요한복음 1장 1절에서 “태초에 말씀(로고스)이 계셨다”라고 한 것은 음성언어의 1차성을 보여주는 상징적인 사례다.

데리다는 이 책에서 그 인식을 반대로 뒤집는다. 음성언어 이전에 문자언어 곧 에크리튀르가 있었다는 것이다. 그는 당대에 밝혀진 분자생물학의 디엔에이 염기구조나 인공지능 프로그램이 일종의 문자로 돼 있다는 점에 주목해 문자의 보편성을 발견해내는 데 더해, 선사인류학의 도움을 받아, 음성언어를 상용하기 이전에 사람의 표정을 읽고 자연의 변화와 하늘의 별자리를 독해하던 원시인류의 삶에서 문자언어의 1차성을 찾아낸다. 그는 이 원시의 문자를 ‘원문자’라고 부른다. 이렇게 문자언어의 선차성을 규명함으로써 로고스 중심주의를 해체하는 것이 이 책이다.

더 중요한 것은 해체라는 말 자체에 있다. 데리다 하면 곧 해체의 철학자로 알려져 있고, 이 책이 그 해체의 철학을 세운 저작으로 알려져 있으나, 정작 <그라마톨로지>에서 데리다는 ‘해체’라는 말을 아홉번밖에 쓰지 않았다. 그러나 이 책의 전체 전략은 해체라는 철학방법에 복무하고 있고, 그런 만큼 이 책에서 가장 중요한 개념의 지위를 차지하는 것이 해체라는 말이다. 데리다가 사용하는 해체라는 말은 단순히 대상을 분쇄하거나 철거한다는 뜻이 아니다. 텍스트의 내적 구조를 살펴 그 모순을 드러내는 것, 그런 모순을 안고 있는 텍스트의 무의식을 파헤치는 것이 해체다.

데리다는 이 책의 1부에서 언어학자 페르디낭 드 소쉬르를 택해 해체의 대상으로 삼는다. 소쉬르는 서양의 전통 형이상학과 마찬가지로 음성언어를 문자언어보다 자연적으로 더 우월한 것으로 보았다. 동시에 그는 모든 언어적 기호가 자의적인 것임을 강조한다. 기의(의미·내용)와 기표(문자·음성) 사이의 관계에 아무런 내적 필연성이 없고, 따라서 문자든 음성이든 모든 기호는 평등하게 자의적이다. 그렇다면 음성언어가 문자언어보다 본디 더 우월하다는 판단은 모순이다. 이런 분석 작업을 통해 소쉬르 텍스트의 내적 모순이 드러난다. 데리다는 이 책의 2부에서 장자크 루소의 <언어의 기원에 관한 시론>을 분석 대상으로 삼아 그런 내적 모순을 드러내는 해체 작업을 행한다. 그 과정에서 루소가 문자언어를 음성언어의 ‘대리보충’으로 이해하고 있음이 드러난다. 고명섭 기자 michael@hani.co.kr

항상 시민과 함께하겠습니다. 한겨레 구독신청 하기
언론 자유를 위해, 국민의 알 권리를 위해
한겨레 저널리즘을 후원해주세요

광고

광고

광고

문화 많이 보는 기사

‘의인 김재규’ 옆에 섰던 인권변호사의 회고록 1.

‘의인 김재규’ 옆에 섰던 인권변호사의 회고록

‘너의 유토피아’ 정보라 작가의 ‘투쟁’을 질투하다 2.

‘너의 유토피아’ 정보라 작가의 ‘투쟁’을 질투하다

‘여자 둘이 살고 있습니다’, 억대 선인세 영·미에 수출…“이례적” 3.

‘여자 둘이 살고 있습니다’, 억대 선인세 영·미에 수출…“이례적”

노래로 확장한 ‘원영적 사고’…아이브의 거침없는 1위 질주 4.

노래로 확장한 ‘원영적 사고’…아이브의 거침없는 1위 질주

9년 만에 연극 무대 선 김강우 “2시간 하프마라톤 뛰는 느낌” 5.

9년 만에 연극 무대 선 김강우 “2시간 하프마라톤 뛰는 느낌”

한겨레와 친구하기

1/ 2/ 3


서비스 전체보기

전체
정치
사회
전국
경제
국제
문화
스포츠
미래과학
애니멀피플
기후변화&
휴심정
오피니언
만화 | ESC | 한겨레S | 연재 | 이슈 | 함께하는교육 | HERI 이슈 | 서울&
포토
한겨레TV
뉴스서비스
매거진

맨위로
뉴스레터, 올해 가장 잘한 일 구독신청